1/26/2012
The Marvelous Misadventures of Flapjack
好像很容易在旅遊期間某段被迫待在飯店的時光中,發現自己以前沒留心過的電視節目。
我很感謝那個時段東森幼幼和動物星球頻道的節目都很難看,
好讓我能耐著性子多停留在Cartoon Network這齣乍看畫風詭異的卡通。
突然出現的偶動畫和真實影像,用的比海綿寶寶還要下流好多好多,讓我大笑的同時也不禁眉頭緊皺。
我覺得這種喜悅卻又充滿恐懼的原始心情,已經直達內心深處與童年的深層記憶擦出一道火花。
所以以前常說這種卡通小孩看不懂什麼的,我想我錯了。
2012的第一個反省
新年快樂
1/15/2012
他說這就是和諧
因為這個人在我昏睡前幾個小時向我滔滔不絕地說了許多話,
導致我一直吸不進空氣的腦袋積滿了他的話語,然後在夢裡變成反覆呢喃的口白。所以我決定來寫寫他,作為今年第一個感冒的紀錄。
如果那天我的細胞没忙著與細菌作戰,我肯定也可以在好幾個與你意見相會的路口激昂一番。
雖然我只能著擤著鼻涕用很沒說服力的語氣說:我也是我也是。
但看著你比手畫腳,用盡方法試圖形容那無以名狀的感動,我同時也感到另一種無以名狀的感動。
還有,我必須招認我只可以跟獨處時的自己處得很好,並且也時常困在無解的題目。
然後既期待又不抱希望地在每個人事物上找尋值得停留的痕跡。
當你深吸一口氣說:這就是和諧的感覺。
頓時空氣中的美好都被收進這句話裡。
1/04/2012
1/03/2012
Dreams and Schemes / Abigail Heyman
"I dreamed I'd decided to wear my mother's wedding dress.
Tom and I went to the middle of the floor to dance.
Everyone was watching us.
The dress was terribly tight;
I was struggling to dance with him. I could hardly move."
"I dreamed I couldn't find a suit for wedding,
so I had to come naked."
"Marriage is a romance in which the hero dies in the first chapter."
"If you are afraid of loneliness, don't marry."
訂閱:
文章 (Atom)